2011年1月15日 星期六

台灣籍+護照

這趟回台灣,還順便辦了入籍的手續。入籍的東西其實不複雜,內政部移民屬所說需要的文件到各縣市服務站辦理:

出生證明中譯本(經駐外領事處翻譯認證)
疫苗卡(帶英文的綠色本子,回台灣要到衛生所辦理翻譯登記)
外國護照正本影本
父母結婚登記之戶口名簿或身分證或戶籍謄本
定居證申請書
定居同意書(如果只有父或母一方單獨辦理的時候需要)
台灣證件規格白底照片兩張
掛號回郵信封
證件費用

申請書,回郵信封這些東西當場就有,所以不需要事先準備。辦得時候不知道要先把疫苗卡拿去衛生所翻譯登記,又跑了一趟而且等了很久,因為他們每一項疫苗都是手動key-in進去的。手續辦好以後要等7-10個工作天,辦好以後會以郵件通知(我們大概等了五個工作天),再帶護照正本去領取定居證。

有了定居證就可以去各地戶政單位辦理入籍了,需要:
戶口名簿
定居證
父母身分證正本影本

入籍以後四個月就會自動加入健保,所以如果又要回美國的話,就要再去把健保取消掉,不然就要繳台灣的健保費囉!

如果要在國外辦理護照也是可行,需要的東西如下:
出生證明(須經駐外館處驗證)
父或母的ID證件
父母的結婚證書或載有結婚登記之戶籍謄本正本
護照用照片二張
普通護照申請書
另加上駐外館處依各地區需要而自行規定之文件
護照申辦費用

可是在國外辦得護照沒有台灣的身分證字號,所以其實只能算是臨時的證件,最後我們還是回到台灣入籍之後才依照普通國民辦理的手續,辦護照的部份外交部的網站都有很清楚的解釋。

關於護照名字英譯的部份可以有兩種選擇,一種是依照你取的中文名字直接羅馬拼音,另一種就是可以直接用美國護照上面的英文名字。我們選擇不要羅馬拼音,中文歸中文,英文部份按照美國護照上面的名字,所以得親自跑一趟外交部領事局,不然如果直接羅馬拼音的話其實可以直接請代辦就好。(不知道很多人剛好要申請百年護照(核發日100年一月一日)還是怎樣,人超多,我們去了還等了快100個人一個多小時,到最後Brenden都快坐不住了)

辦手續很麻煩,文件都要備齊,也最好要辦之前都最好向外交部領事局/內政部移民屬/各駐外機構/戶政單位打電話查詢最清楚,不然朝夕另改的常常會漏東漏西的!

出境台灣的時候,我們兩本護照都有拿給海關做註記。入美國海關的時候我們也問了,因為爸媽都沒有美國護照,所以還是不能因為baby就走american citizen的窗口喔。

2 則留言:

  1. 我也是想幫柔柔辦理入籍哩
    手續看起來好複雜阿...

    請問什麼是疫苗卡(帶英文的綠色本子)?
    美國的疫苗卡嗎?
    但我這裡的醫院沒給疫苗卡,每次打過的疫苗,就給一張紙說有打什麼疫苗而已哩。

    回覆刪除
  2. 其實還好不會太複雜 只是東西要準備齊全就是

    疫苗卡可能每一州都不一樣吧!我們這州是一個小本子,叫Washington state life immunization record,你可能就要跟醫院要一下所有打過疫苗的時間跟種類吧

    我門這邊的辦事處再認證出生證明的時候也有跟我要疫苗卡影印,有沒有認證我是已經忘記了,可是影本好像也有蓋章的樣子,然後跟我說回台灣衛生所他們會直接翻成中文,不過每州規定不一樣,所以最好打電話問一下喔

    回覆刪除